Множество звëзд
В небе ночном
Мерцает…
Подобно тлеющим углям
Моего костра.
*
Такусан-но
Ёдзора-но-хоси-я
Кира-кира-то
Боку-но-такиби-ни
Оки-но-ëо-кана
*
沢山の
夜空の星や
きらきらと
僕のたき火に
燠のようかな
1996
白楊 Серебристый Тополь
(Шумный Лось)
Серия записей:
Танка
Автор записи:
Heblaska5.6.2021
Кто автор?
Автор я
И што японский понимать умеешь? 😯
Даже пишу))
И видишь, с какого года)
И в поэзии японской немного разбираюсь.
Я ни бум!-бум! =)))) А в русском варианте хайку, хокку и прочие — это не наши традиции. У японцев они тоньше, певучей и + графика.
Вот потому я японский вариант тоже написал: он передает мелодику и ритм.
Иначе не насладиться.
Правильно. (Тому, кто понимает..)
Структура танка 5 7 5 7 7, всего 31 слог. У вас 4 4 3 8 5, — 24 слога. Это не танка. Можно утюг назвать паровозом, но он не потянет состав…
Предлагаю посчитать вариант на японском.
Стих писался на японском, русский — перевод.
Писался мною, ежели что))
Миш… утюг и есть паровоз! Паром возим… Паром гладим! (По танка не спорю, давно читал. Может и так, если конечно нет разновидностей его.)
Слушай, а метафора интересная, паром возит, а состав не тянет! Нужно запомнить.
=)))) Ага! Ты еще к утюгу приторочь баношку! В беседах рождается истина!
И что? Посчитали? С математикой у вас норм?
Там, в стихо с гномиками почемуйта 4-7-4.
Так что доверие к вашим счетным способностям не очень