В окрестностях Монтрё,
припарковав наш мобильный «дом»,
в холодном январе,
над озером Женевским правит сон.
Френк Заппа нас увидел,
и тут же занял лучшие места,
какой-то долбанный любитель
все это место, вдруг, спалил до тла…
Дым над водою и пламя в небесах….
Дым над водою и пламя в небесах…
Когда сгорало казино- о,
разнесся чей-то поминальный вой
нам это было уже всё-равно,
но Клод отважный нам помог с тобой…
Дым над водою… И пламя в небесах…
Дым над водою… И пламя в небесах…
И вот закончился ночной кошмар,
нам, просто, не было куда идти…
И из Швейцарии Земной наш шар
назвался местом неизвестности…
Дым над водою… И пламя в небесах…
Дым над водою… И пламя в небесах…
(Для прослушивания: переход по ссылке)
https://musify.club/track/deep-purple-smoke-on-the-water-276259
Хорошо Сказал! Я предпочитаю ранний Пинк Флойд. Тоже, думаю, хорошо! Спасибо за стихи.
А слышали пинков с Барретом? Я нашел в интернете, похоже он в них не мало заложил. Но хедлайнер все же Роджер…
Прекрасен перевод » Дым над водой» очень понравилось.