Слышен голос выпи ночью над лугами.
В речке месяц выплыл и пошёл кругами.
До воды тропинку выберу положе,
Где в ночи кувшинку окунь потревожил.
В звоне комарином капелька злорадства
Не мешает с миром ощущенью братства —
В поиске радея, спрашивают: — Где ты?
Отгоню злодеев дымом сигареты.
Куст калины в трансе, ивы впали в кому…
Месяц перебрался к берегу другому.
Выпрыгнул кузнечик из ромашек свечкой,
Щёлкнул недалече соловей над речкой.
Перебью ушицей вкус травинки горький.
Клёвом разрешится недосып на зорьке.
В сторону кошу я, где восток алеет.
Может быть, большую рыбу одолею.
Ветерок прохладный листья потревожил.
Мелочь есть? И ладно. Мелочь годна тоже.
Первый лучик света. Голос птицы тонок…
И на солнце лето щурится спросонок.
Перепугаешь, Петровичъ всю Природу «комой».. (Но и это еще не всё!)
«В сторону кошу я, где восток алеет…» — это чего там «косишь?» =)))
Неужто взглядом? =)))
«Не пей, Иванушка, водицы из лужи! …. » =)))
Бензокосой конечно. Чем ещё там можно косить? Литовку часто отбивать надо, а тут… Наливай бензин!!! Раззудись поршня!!!
😊
«Не мешает ощущенью с миром братства» — мне кажется, так лучше
Сбивается ритм
А так, как у Вас — теряется смысловая связь. Что важнее — она или ритм, который, кстати, почти не страдает?
Мир братства, или ощущение братства с миром?
Вся строка:
Не мешает (чему?) ощущенью (чего?) с миром братства — это логика фразы. А у Вас слова переставлены и смысл теряется.
Не мешает чему? Ощущению. Чего? Братства. С кем? С миром.
Ну, так и я о том же. С миром братства или братства с миром — не принципиально. А в первоисточнике у Вас :
Не мешает с миром ощущенью братства
Не мешает с миром … — уже смысл потерян. Почувствуйте!
Пусть так, но ритм мне дороже.
Здесь чуть неуклюжая инверсия. Это допустимо.
сорь!