Кондратий Рылеев — Вольный перевод из Сафо

Блажен, как бог, кто слух вперяет
В приятный, нежный голос твой,
Улыбку нежну замечает
И восхищается тобой.

По жилам смертный хлад струится,
Когда увижу я сие,
Уста немеют, взор мрачится,
И бьется сердце вдруг мое.

То мраз во мне, то пламенею,
Не помню вовсе сам себя,
В смятении горю, бледнею…
Дрожу… и замираю я.

© Автор: Рылеев Кондратий Фёдорович
guest
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля
0
Прокомментировать...x
()
x