Обожаемый мной великий импрессионист Оскар Клод Моне
Прекрасный сад — усадьба в Живерни,
Здесь дамы совершают променад.
Зеленый пруд виднеется вдали
Кувшинок в нем – торжественный парад.
Соцветий буйных радужный ковер
Лавиной разлился по всей усадьбе.
Фонтаны красок, расчудесных форм,
И сакуры в великолепных «платьях».
Японский мост, стрекозы разнокрылые…
Он рисовал с собой наедине…
Богатого пейзажа изобилие.
Великий мастер Оскар Клод Моне.
2020
Автор записи:
Ольга Брюс6.7.2020
Вот ирисы чёт как-то ….
Мож их чего-то где-то ???
Ударение на первый слог)
Нужно подумать. Моне высаживал ирисы вдоль аллей, хотелось включить их в стих.
Спасибо Вам. Я еще буду переделывать строки.
Может переставить местами аллею и ирисы?
Но, это ваша сказка.
Красивая!
Какой хитрый Моне! И «Одуванчики» и лопухи на реке. Осторожно с Моне! Он не забудет, припомнит… =) По одной из его картин у меня две экспертизы (в копях). Не знаю продали ли её.. Наверно продали.
«И сакуры нежной* в волшебных «платьях».» — ну, и что если переходит ударная, значит на нее усиление звука!
…
Японский мост, а в Ирисах аллеи,
Он рисовал с собой наедине…
Богатого пейзажа изобилие.
Великий мастер Оскар Клод Моне.
******
В последнем катрене посмотрите, пожалуйста, рифму.
Благодарю, исправлю.