«И ты, Брут, сын мой!»

И ты, Брут, сын мой!

 

«И ты, Брут, сын мой!»
Обступили все рядом.
Смерть на пороге. 

****

© Автор: Эд. Неженин

Прим. В 48 году до н.э. Цезарь разгромил войско Помпея Великого при Фарсале и стал единоличным хозяином Рима – отныне уже не республики, а империи.  15 марта 44 года до н.э. – так называемые мартовские иды (идами у римлян именовалась середина месяца). В этот день Цезарь отправился на заседание сената, где его уже поджидали заговорщики. На самом деле вход с оружием в сенат был строжайше воспрещен, и заговорщики воспользовались стилосами – остроконечными стержнями для письма на восковой табличке.

Он был заколот двадцатью тремя ударами, последний из которых нанес Брут.

При первом ударе Цезарь испустил стон, а после уже молчал, хотя, добавляет Светоний, некоторые и передают, что бросившемуся на него Бруту он сказал по-гречески: «И ты, дитя!». Те же слова столетие спустя после Светония приводит Дион Кассий, но и он считает их недостоверными. Согласно Плутарху, Цезарь встретил смерть молча.

В римских источниках восклицание Цезаря приводится исключительно по-гречески. Латинское «Et tu, Brute» – «И ты, Брут?» – получило всемирную известность благодаря трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» (1599). Это единственная латинская фраза в английском тексте пьесы.

Константин Душенко

Полное описание здесь:

http://chitaem-vmeste.ru/reviews/articles/i-ty-brut

Плохо 😡Не очень 😒Неплохо 🙂Хорошо 😎Отлично! 😍
Загрузка...
guest
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля
0
Прокомментировать...x
()
x