Гёте — Близость любимого

Перевод Н. Григорьевой

Мне о тебе горит над океаном
Поток лучей;
Мне о тебе мерцает светом странным
Во тьме ручей.

Мне виден ты, когда дрожит в тревоге
Над далью день,
Когда мелькнет и канет на дороге
Ночная тень.

Мне слышен ты, когда о брег пустынный
Волна стучит;
Иду тебя я слушать в те долины,
Где все молчит.

Ты здесь со мной. И даже в дальней дали
Я там, с тобой!
Заходит солнце. Звезд часы настали.
Где ты, друг мой?

© Автор: Гёте Иоганн Вольфганг фон
guest
1 Комментарий
старее
новее
Inline Feedbacks
View all comments
Стоик
ADMIN
13.10.2024 14:31

…»Заходит солнце. Звезд часы настали.
Где ты, друг мой?»
© Автор: Гёте

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля
1
0
Прокомментировать...x
()
x