Грядка мудрости 34

1
Пленил красой цветущий пышный луг.
Но к праху прах и дней замкнулся круг!
И только ветер в стеблях сухостоя
Роняет слёзы их последних мук!

2
В нас пустота… И нет в нас пустоты!
Ждут новых строчек чистые листы.
Смотри, чтоб белый снег твоей бумаги
Не потерял средь них суровой красоты!

3
Пиши скорей и миру и судьбе!
Не бойся обрекать себя молве.
Где ложь, где правда — мы не знаем сами.
А если знаем то не о себе.

Плохо 😡Не очень 😒Неплохо 🙂Хорошо 😎Отлично! 😍
Загрузка...
guest
7 комментариев
старее
новее
Inline Feedbacks
View all comments
Стоик
ADMIN
06.09.2021 01:43

Вот, перечитал и не согласился… Ну, хоть убей меня на месте! Смотри:
«В нас пустота… И нет в нас пустоты!
Ждут новых строчек чистые листы. — (с) т.е. строчки, листы в ожидании. Да?!
Смотри, чтоб белый снег твоей бумаги
Не потерял средь них суровой красоты!» -(с) — Где может потеряться чистый лист? (Коль белый-белый?! ) Лист материален? -Да. Строки материальны? -Нет, покуда не будут написаны на этих листах.
Во времени, (по сюжету), они были написаны? По сюжету — нет!
Фокусник? =))))
Любознательный я …очень!

Last edited 3 лет назад by Стоик
Стоик
ADMIN
Ответ на  Сергей Цапин
06.09.2021 11:33

О, автор! Тебе бы надо знать,
Что мною…
Указано было, что герою,
Держать ли строфы и изначально,
Нанесть ли на белый лист? Печально!
И тушь не смела едва упасть…
И ею не забавлялся лист там всласть.

Стоик
ADMIN
Ответ на  Сергей Цапин
06.09.2021 12:10

Точно! Ключница!…
Нет, Сереж, там не стыковка понятий, (как по мне!)
Ладно, проехали… Каждый видит через свою призму…

Стоик
ADMIN
Ответ на  Сергей Цапин
06.09.2021 13:53

Совершенно верно, Сереж.. Так оно и есть! Ибо мы разные и мыслим иначе… Рубаи в их переводе, теряют именно тот напев, который несут изначально. А это уже трактование нашим рус. яз… А я не люблю длинных строк. Мне удобнее коротким ямбом. Поэтому и звучание иное.

Last edited 3 лет назад by Стоик
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля
7
0
Прокомментировать...x
()
x