Фридрих Шиллер — Беглец

Вздох утра живой благодатно суров;
Пурпурно блещет в тёмных елей щели
Младой рассвет и смотрит из кустов;
Златясь, запламенели
Гор облачных кудели.
Весёлый напев мелодично плетя,
Взмыл жаворонок к пробуждённому Фебу,
Что улыбается небу,
Юно-прекрасный, в объятьях Авроры цветя.

Свет благостный, слава!
Лучей твоих лава
Зиждительно льётся на ниву и дол.
Как матово блещут
Луга, как трепещут
Тысячи солнц в жемчужинах смол!

В тени сладкогласной
Играет прекрасный
Младенец — земля.
Струится по росам
И ластится к розам
Зефир, и полны благовоний ноля.

Как город высоко дымками клубится!
Топочет, и ржёт, и храпит, и толпится
Табун на ночлеге;
Грохочут телеги,
Кряхтя за холмом.
Леса оживают,
Орлы, сокола, ястреба воспаряют
И крылья качают в луче огневом.

Покоя взыскуя,
Куда поверну я
С убогой клюкой?
Улыбчиво-милый
Лик мира — могилой
Разверст предо мной!

Встань, заря рассвета, озаряя
Алым поцелуем луг и лес!
Отшуми, заря вечеровая,
Чтоб в тиши почивший мир исчез.
Завтра — ах! — вставая,
Встретить смерти сень,
Ах! а ты, заря вечеровая,
Навсегда потушишь день.

Перевод — А. Кочеткова

© Автор: Фридрих Шиллер
guest
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля
0
Прокомментировать...x
()
x