Эпиграмма
Дурная голова другим покоя не даёт
И многие её больной считают,
Жалеют, что не дружит с головой,
Ведь пишет баба то, о чём не знает,
Проблемы вечно с точкой, запятой.
Трещит сорокой склочною без толка-
Так попусту её проходит век…
Ведь в Википедию взглянуть недолго,
Там гейша (перевод)- искусства человек.
Автор записи:
Lyubina6.6.2021
Точно так))
芸者, где первый иероглиф «гэй» обозначает искусство, а второй — «ся»(и второе чтение «моно») переводится как человек, и является еще суффиксом профессий, который добавляется к названию профессии. Например, синригаку(психология) + ся = синригакуся «психолог»
Ге́йша (яп. 芸者 гэйся) — женщина, развлекающая своих клиентов (гостей, посетителей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему, обычно одетая в кимоно и носящая традиционные макияж и причёску. Название профессии состоит из двух иероглифов: «искусство» и «человек», таким образом означая «человек искусства»
https://kartaslov.ru/значение — слова/гейша