Что есть любовь (перевод с немецкого)

Фридрих Хальм, «Что есть любовь? »

Свое я сердце вопрошаю:
Что есть любовь, сей сладкий дар?
«Любовь – двух душ одно дыханье
И двух сердец один удар».

Из стран каких она приходит?
«Весь мир – ее страна».
Куда потом ее уносит?
«А коль ушла, была ль она? »

Когда ж всего честней любовь?
«Коль безрассудства не страшится».
Когда любовь всего сильней?
«Когда молчанием томится».

Что значит для любви расцвет?
«Когда не в тягость ей дарить».
А как узнать язык ее?
«Сперва попробуй полюбить»

Плохо 😡Не очень 😒Неплохо 🙂Хорошо 😎Отлично! 😍
Загрузка...
guest
4 комментариев
старее
новее
Inline Feedbacks
View all comments
Стоик
ADMIN
18.05.2020 09:26

может… может…

yulyakh
12.06.2020 20:13

Глубокоуважаемый Rochefort, Мне Ваш перевод понравился, хотя я не очень силён в немецком, чтобы по-настоящему его оценить. Если позволите, то замечание: Хальм — классический драматург и поэт, а в классическом формате русских стихов принято, чтобы число слогов в рифмуемых строках совпадало (очень редко бывает другое). Может, стоит вторую строку второго катрена написать, например так: “Весь мир большой – ее страна” (8 слогов, как и в четвёртой строке). Или как-нибудь по-другому. Конечно, Вы можете не принимать моё замечание всерьёз, повторяю мне перевод понравился, и извините, что я влез в Ваше творчество. Хочу поставить единичку лайка, но не очень разобрался, как это… Подробнее »

Нонна Роженецкая
08.07.2020 05:55

Очень сильно!

Александр
Ответ на  Нонна Роженецкая
08.07.2020 06:24

Ну, да …! Читал! Но из за фразы …
-А коль ушла, была ль она?- не было настроения, как то комментировать!

Она была …
Вопрос — какой она была?
Она была, кто вам ответит?

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля
4
0
Прокомментировать...x
()
x