“Баллада” о кабальеро

ОНА (автор я):

Твоё сердце — замо́к, но к нему не отыщешь ключа.
Да и сам словно крепость, с бойницами, рвом и барьером —
Без осады не сдашься. Ну что же, сиди, кабальеро,
В зале мрачном, пустом, допивая остывший чай.

ОН (автор Абрикоскина):

Колотится сердце, и не от ветра душа скрипит,
Хотелось уйти, только будет ли уместен уход?
Манит кладбище, где крошки серых могильных плит —
Тонущие немые свидетели в грунте вешних вод.

Пылает закат, уходит в багровый восход горизонта.
Навеки замолкну, устал мой натруженный голос.
В витражах и фамильном зеркале отражается контур,
А в закопчённых факелах хоронит эхо в стенах холла.

Я люблю тебя, как нежность в аккордах апреля,
Но вынутый меч из ножен в рая путь, не ругай.
Не сдастся пёс на цепи.. Потому что я — кабальеро!
И сейчас допиваю остывший последний свой чай.

26.03.2019

6
Плохо 😡Не очень 😒Неплохо 🙂Хорошо 😎Отлично! 😍
Загрузка...
guest
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля
0
Прокомментировать...x
()
x